可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。
结合语境翻译是为了让翻译出的汉语更流畅,更容易让人明白,显得不是那么生硬。timer是名词,意思是计时器,这句话中这个意思是动词么?这句话是不是有什么错误?
那语境可以改变单词意思吗?比如popular是流行的,结合语境成了时尚的!timer我也觉得不对!
不是改变单词的意思,是翻译成与原单词相近的意思使理解上更通顺,英语翻译有直译和意译,像你说的这个popular这里就是意译,根据意思作出恰当的翻译
可结合语境能把一个词的意思改变吗?如popular意为流行的,但结合语境成了时尚的!
oh no你还是没明白。。不是把这个单词的意思变了,是灵活翻译,就是把它翻译成与原意相近的意思
转载请注明出处。

相关文章

精彩导读

热门资讯
关注我们