可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。
公司行业,比如 建材,化工,电子,机械,餐馆,旅馆,等 一般都是翻译成英文。
如果有疑问欢迎追问更多追问追答追问如果做成拼音有没有问题?追答公司名称使用拼音是没问题的,对外国人来说看起来是比较有独特性的。如果是做对外贸易或国际性质生意的话,比如进出口,而且考虑到外国客户可能比较容易用英文记住公司名称的话,也可以同时把公司名称翻译。追问行业用拼音成不成?追答一般情况下行业都翻译成英文。还有,如果名称和行业都使用拼音的话,那就不叫翻译了,只是转为拼音而已。。。
不妨发个你所需要翻译成英文的单位当个例子,可以帮你翻译。。。已赞过已踩过你对这个回答的评价是?评论收起
展开全部可以,中国很多公司都这样。比如说著名的 华为,英文名字就是 HUAWEI。已赞过已踩过你对这个回答的评价是?评论收起匿名用户
2014-08-06展开全部可以,但是如果公司有专属的英文名称的话就不太礼貌了,呵呵已赞过已踩过你对这个回答的评价是?评论收起
知道合伙人教育行家采纳数:10531获赞数:106354吃苦耐劳 勤勤恳恳 对工作认真负责 做事细心 善于发现问题解决问题
行业一般是指其按生产同类产品或具有相同工艺过程或提供同类劳动服务划分的经济活动类别,如饮食行业、服装行业、机械行业、金融行业、移动互联网行业等。
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。其中,翻是指对交谈的语言转换,译是指对单向陈述的语言转换。翻是指对交谈中的两种语言进行即时的、一句对一句的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语。这是一种轮流的、交替的语言或信息转换。译是指单向陈述,即说者只说不问,听者只听不答,中间为双语人士,只为说者作语言转换。
转载请注明出处。

相关文章

精彩导读

热门资讯
关注我们