娱乐

很多节日中人们都是用“happy”来表达对该节日的庆祝、欢呼。为

字号+ 作者:lobtom 来源:未知 2019-12-14 05:01 我要评论( )

很多节日中,人们都是用happy来表达对该节日的庆祝、欢呼。 为什么圣诞节快乐的英文却是翻译成 很多节日中,人们都是用happy来表达对该节日的庆祝、欢呼。 为什么圣诞节快乐的英

  很多节日中,人们都是用“happy”来表达对该节日的庆祝、欢呼。 为什么圣诞节快乐的英文却是翻译成

  很多节日中,人们都是用“happy”来表达对该节日的庆祝、欢呼。 为什么圣诞节快乐的英文却是翻译成

  很多节日中,人们都是用“happy”来表达对该节日的庆祝、欢呼。为什么圣诞节快乐的英文却是翻译成“MerryChristmas”,而不是“HappyChristmas”呢?...

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  展开全部

  

  MerryChristmas是在15世纪开始使用的。记录在希望上帝会派收件人祝福“圣诞快乐”的信件里。它被狄更斯固化于他伟大的作品 “圣诞颂歌”以大写的形式问候语里面。

  伊丽莎白二世则不为什么没有使用狄更斯的短语,而是在她的广播讲话中用“Happy Christmas”短语。在她之后,这个术语一直在英国和爱尔兰很受欢迎。两者都是在十二月下旬接近圣诞节时使用的问候语,已赞过已踩过你对这个回答的评价是?评论收起

  Merry Christmas实际上源于英国一个名叫John Calcott Horsely的人。据说英国人圣诞节互送贺卡的习惯大约始于十九世纪初,不过那时候的贺卡都是自己手工做好之后写上几句祝愿的话,而Horely则是第一个批量印刷圣诞贺卡的人,当时贺卡上印的就是Merry Christmas ;;and a Happy New Year to You,以后人们大都如法炮制,及至如今。

  如此说来,关于Happy和Merry的问题其实就是一个约定俗成的问题。汉语类似的例子也很多,譬如“二两饭”和“两两饭”。二和两同为数量词,但我们只说“二两饭”从不说“两两饭”;我们只说“三三两两”从不说“三三二二”。已赞过已踩过你对这个回答的评价是?评论收起

转载请注明出处。

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 男篮翻译眼中的李楠:英语最好的本土教练还有那越来越多的白发

    男篮翻译眼中的李楠:英语最好的本土教练还有那越来越多的白发

    2019-12-13 22:27

  • 我很喜欢那五个主持人尤其是谢娜和何俊我觉得他们给我们带来了很

    我很喜欢那五个主持人尤其是谢娜和何俊我觉得他们给我们带来了很

    2019-12-13 15:39

  • 英语翻译“有许多赞同者认为音乐

    英语翻译“有许多赞同者认为音乐

    2019-12-13 15:38

  • 虽然他已经去世了但有很多模仿者因模仿他的表演获得名望同是也给

    虽然他已经去世了但有很多模仿者因模仿他的表演获得名望同是也给

    2019-12-13 15:37

网友点评